Maiko photographs
هنگامی که شما شروع به تحقیق درباره ژاپن باستان یا هنرهای سنتی ژاپنی می کنید، متوجه می شوید که خانم های زیبا که به ظاهر یا مهارت های خود در فعالیت های فرهنگی خود توجه می کنند، توجه می کنند. اکثر این خانمها توسط سربازان ژاپنی به نام گیشا پس از جنگ جهانی دوم نامگذاری شده اند، و بدان معنی نیست که نامهای استفاده شده از جمله Geiko، Maiko و Hangyoku وجود دارد. متأسفانه این سردرگمی امروزه با اکثر خانم ها در کیمون های سنتی ادامه دارد و آرایش به عنوان گیشاها اشتباه گرفته می شود.

در اینجا یک خلاصه سریع از چهار برچسب استفاده می شود برای توصیف یک هنرمند زن هنر هنر سنتی / s:

         مایکو

این یک برچسب برای خانمهایی است که هنوز در حال آموزش هستند تا یک هنرمند حرفه ای باشند. این خانمها معمولا در کیوتو یافت میشوند، چون این سنتهای این حرفه شروع شده است. کلمه Maiko ترجمه به “رقص کودک” است.

         Geiko

پس از یک خانم مکیو، استعدادهای انتخابی او را مطالعه و تکمیل کرده است، او به عنوان ژیئیکو داده می شود. این توصیف جدید نشان می دهد که او دیگر شاگرد نیست، بلکه یک حرفه ای کاملا واجد شرایط و بسیار پیچیده است. این عنوان فقط باید در اطراف منطقه کیوتو مورد استفاده قرار گیرد، زیرا این زن سال ها را صرف کرده است تا به نظرش قابل درک و دوستانه با مردم در این منطقه باشد. این شامل آموزش صدای زبانی، سنت محلی و تمرین آمادگی مراسم، و همچنین کلاس های دیگر است.

         Hangyoku

این یک برچسب دیگر برای کسانی است که هنوز در حال تحصیل هستند تا یک هنرمند حرفه ای باشند. این باید مورد استفاده قرار گیرد برای توصیف خانمها در خارج از کیوتو، به عنوان این خانم ها با ارزش های مختلف در نظر گرفته شده است که همتایان خود مایکو. تقاضای زیادی برای این خانمها در توکیو وجود دارد، جایی که این خانمها از طریق میزبانی جلسات و نشست های حرفه ای یا مهمی خواسته اند مهارت های خود را تمرین کنند. حضور آنها موفق خواهد بود و هوشیارانه به مردم جمع می شود. کلمه “Hangyoku” به “نیمه جواهر” ترجمه می شود، زیرا آنها نصف هم به عنوان همکاران گیشا به طور کامل پرداخت می شوند.

         گیشا

پس از یک شاگرد Hangyoku درس های خود را به اتمام رسانده، او عنوان گیشا را داده است. همانطور که قبلا ذکر شد، این برچسب باید مورد استفاده قرار گیرد برای توصیف میزبان و هنرمندان حرفه ای در خارج از کیوتو، به عنوان این خانم ها با ارزش های مختلف در نظر گرفته شده است که همتایان خود را Geiko. این خانمها برای تبلیغ فعالیت های فرهنگی پیشرفته مانند میزبانی گروهی از مردم با سرگرم کردن آنها با مکالمه، بازی و نوشیدنی مشهور هستند. این خانم ها نیز در سایر فعالیت های فرهنگی مانند تهیه و خدمت مراسم چای احترام می گذارند.

هر کدام از این خانم ها لباس خود را با هم متفاوت می کنند، که نشان می دهد که چه مرحله ای از آموزش آنها در آن است. دختران مایکو و Hangyoku موهای خود را به عقب براندازی ساده با دکوراسیون موهای زیبا یا کانزشی می کشند. آنها یک دسته از پوست بدون رنگ پوست را در رشته مو نشان می دهند، نشان می دهد که آنها کلاه گیس هایی را که خانم های Geiko و Geisha پوشیدن دارند به دست نمی آورند. این کلاه گیس ها باعث می شود مو به نظر می رسد بزرگتر و کامل تر، به عنوان آن است که بیش از موهای طبیعی خود را پوشیده است. همه این خانمها لوازم جانبی موی زیبا را می پوشند، اما خانم های Geiko و Geisha ساده تر در کلاه گیس خود استفاده می کنند.

راه این خانم ها آرایش نیز کاملا متفاوت است. Maikos و Hangyokus باید ابرو خود را با رنگ قرمز و صورتی رنگ. Geikos هر دو لب بالا و پایین لب قرمز رنگ، و چشم آنها تنها در سیاه و سفید مشخص شده است. فقط داشتن یک لب رنگ، و یا چشم با قرمز مشخص شده به معنی آن است که هنوز در آموزش هستند. بزرگترین تفاوت در لباس های کیمونوئی است که آنها می پوشند. لباس های Geiko در رنگ های جامد تر و با آستین کوتاه تر از آنچه که توسط همتایان جوان آنها پوشانده می شود، ظاهر می شود. آنها همچنین تنها یقه سفید دارند و دارای کمربندهای کوچکتر هستند.

در حال حاضر شما تمام اطلاعاتی در مورد چگونگی تمایز مکیو را از یک گیشا دارید و همچنین از کمک های آنها به فرهنگ ژاپنی قدردانی می کنید. اطمینان حاصل کنید که از وب سایت مرکز مایکویا برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد چگونگی برخورد با یک گیشا واقعی در بازدید بعدی خود به ژاپن اطمینان حاصل کنید!

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Comment

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.