Maiko photographs

När du börjar forska gamla Japan eller traditionell japansk konst, kommer du att märka eleganta damer som sticker ut på grund av deras utseende eller färdigheter i deras kulturella aktiviteter. De flesta av dessa damer namngavs som Geisha av soldaterna i Japan efter andra världskriget, utan att veta att det fanns en rad namn som används, inklusive Geiko, Maiko och Hangyoku. Tyvärr har denna förvirring fortsatt idag med de flesta damer i traditionella kimonos och smink som förvirrad Geishas.

Här är en kort sammanfattning av de fyra etiketter som används för att beskriva en kvinnlig underhållare av traditionell japansk konst / s:

Maiko

Detta är en etikett för damer som fortfarande är under utbildning för att vara en professionell underhållare. Dessa damer finns vanligen i Kyoto, eftersom det är där traditioner detta yrke började. Ordet Maiko översätter till “dansande barnet.

Geiko

Efter en Maiko dam har studerat och fulländade hennes utvalda talanger, kommer hon att få titeln Geiko. Den nya beskrivningen betyder att hon inte längre är en lärling, men en fullt kvalificerad och mycket sofistikerade professionella. Denna avdelning ska endast användas runt Kyoto regionen denna kvinna har spenderat många år att göra henne verkar och vänliga människor i denna region. Detta inkluderar dialekt röstträning, lokal tradition och ritual förberedelse praxis, liksom andra klasser.

Hangyoku

Detta är en annan etikett för dem som fortfarande är i utbildning för att vara en professionell underhållare. Detta bör användas för att beskriva damer utanför Kyoto, eftersom dessa damer har utbildats med olika värden i åtanke att deras Maiko motsvarigheter. Det finns en stor efterfrågan på dessa damer i Tokyo, där dessa damer ombeds att öva sina färdigheter genom att vara värd professionella eller viktiga sammankomster eller möten. Deras närvaro kommer att bringa lycka och en air av lättsinne till folket samlades. Ordet Hangyoku översätter till ‘halv juvel’ som de betalades hälften så mycket som sina fullvärdiga Geisha kollegor.

Geisha

Efter en Hangyoku lärling har avslutat sina lektioner, kommer hon att få titeln Geisha. Som tidigare nämnts, bör denna etikett användas för att beskriva professionella värdar och underhållare utanför Kyoto, eftersom dessa damer har utbildats med olika värden i åtanke att deras Geiko motsvarigheter. Dessa damer är kända för att främja avancerade kulturaktiviteter som värd grupper av människor genom underhållande dem med samtal, spel och drycker. Dessa damer delta också i andra kulturella aktiviteter, såsom matlagning och servering tid hedrad teceremonin.

Var och en av dessa damer klädsel och stil sig på olika sätt, som skildrar vilket skede av sin utbildning de är. Maiko och Hangyoku flickor dra sitt hår tillbaka till en enkel updo med känsliga hår smycken eller kanzashi. De visar upp ett band av omålad huden vid hårfästet, vilket visar att de inte har earnt peruker att Geiko och Geisha damer slitage. Dessa peruker gör håret verkar större och fylligare, eftersom det bärs över deras naturliga hår. Alla dessa damer bär vackra håraccessoarer, men Geiko och Geisha damer slitage enklare dem på sina peruker.

Det sätt som dessa damer sminka är också subtilt annorlunda. Maikos och Hangyokus bör färgen sina ögonbryn med röda och rosa nyanser. Geikos har både övre och nedre läppar målade i rött, och deras ögon endast skisseras i svart. Endast med en läpp målade, eller ögon beskrivs i rött betyder att de fortfarande är i utbildning. Den största skillnaden är i kimono kläder de bär. Geiko kläder visas i mer solida färger och med kortare ärmar än de som bärs av sina yngre kollegor. De har också bara vita kragar och har tunnare obi band i midjan.

Nu har du all information om hur man skilja en Maiko utövande av en Geisha, samt uppskattar deras bidrag till den japanska kulturen. Var noga med att kolla in Maikoya Center hemsida för mer information om hur du kan träffa en riktig Geisha på nästa besök i Japan!

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Comment

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.